School Literacy Practices of a Haitian Student in Chile
DOI:
https://doi.org/10.4151/07189729-Vol.64-Iss.1-Art.1645Keywords:
Literacy literate practices childhood Haitian migration ethnographyAbstract
This article examines the challenges posed to the educational system, due to the increase of migration in Chile, specifically in the education of migrant students. The substantial increase in school and preschool enrollment of migrant students, evidenced by data from 2024 that records 276,414 migrant students out of a total of 3,631,025, demands special attention to inclusion and interculturality in a context of territorial and sociocultural heterogeneity. The massive arrival of the Haitian population, motivated by the complex socioeconomic situation in their country of origin, exacerbates these challenges.
The multidimensional challenges faced by Haitian students in Chile are centered on the linguistic difference, the lack of adequate public policies for teaching them Spanish, and unequal access to quality education. This situation is aggravated because, in Haiti, despite having French and Haitian Creole (Kreyòl) as official languages, French is used by a minority and Haitian Creole is excluded from the school system, which negatively affects educational outcomes.
In addition, Chile lacks clear public policies to address demographic changes and the teaching of Spanish as a second language, and unequal access to quality education is manifested in reading and writing learning difficulties, which is detrimental for minority and marginalized groups, especially students with a family language other than the official language, such as Haitians.
In addition, Haitian students face discrimination based on their Afro-descendant origin and language. Homogenous pedagogical practices in the classroom do not adequately consider cultural diversity. Teachers often attribute a behavioral or academic deficit to migrant students, influenced by a deficit paradigm that invisibilizes students' cultural and linguistic heritage, preventing its use as a resource for language teaching.
Although studies on literacy highlight the importance of analyzing home literacy practices, research on migrant youth has focused mainly on Latino and Asian students, neglecting the Afro-descendant migrant population. The interaction, language negotiation and construction of meaning in the classroom by migrant students are under-researched, but relevant to understanding power dynamics and opportunities for agency in learning.
In this context, this study seeks to characterize the literate practices of Haitian students in Chile to guide language teaching. An ethnographic case study was conducted with a Haitian child, observing his school and family literate practices. The analysis reveals tensions in the student's school experience. Lapbook writing connects his vernacular and digital literacy practices with school ones, favoring his motivation and skill development. In contrast, reading aloud generates demotivation. The use of “clandestine dialogue” in Creole to overcome comprehension difficulties highlights learner agency and the need for sociolinguistic justice.
An element that stands out is the need for more inclusive language teaching that values students' linguistic heritage and literate practices. Strategies such as creative writing in formats like the “lapbook” promote motivation and the development of literacy. It is proposed that teachers use their students' literate practices to foster equitable and socioculturally sensitive learning.
References
Agencia de Calidad de la Educación. (2024). Resultados Educativos 2023 SIMCE. https://www.mineduc.cl/wp-content/uploads/sites/19/2024/03/Entrega-Resultados-Nacionales-SImce-2023-FINAL-1.pdf
Barton, D., & Hamilton, M. (1998). Reading and writing in one community. Routledge.
Barton, D., & Hamilton, M. (2005). Literacy practices. En Barton, D., Hamilton, M., & Ivanic, R. (Eds.). (2000). Situated Literacies: Theorising Reading and Writing in Context (1st ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203984963
Barton, D., & Hamilton, M. (2012). Local literacies: Reading and writing in one community. Routledge.
Ivanic, R. (2005). Situated literacies: theorising reading and writing in context. Routledge.
Beniscelli, L., Riedemann, A., & Stang, F. (2019). Multicultural y, sin embargo, asimilacionista. Paradojas provocadas por el currículo oculto en una escuela con alto porcentaje de alumnos migrantes. Calidad en la Educación, (50), 393-423. https://doi.org/10.31619/caledu.n50.522
Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511845307
Bonilla-García, M. Á., & López-Suárez, A. D. (2016). Ejemplificación del proceso metodológico de la teoría fundamentada. Cinta de moebio, (57), 305-315.
Bono, M., & Melo-Pfeifer, S. (2011). Language negotiation in multilingual learning environments. International Journal of Bilingualism, 15(3), 291-309. https://doi.org/10.1177/1367006910379299
Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative research in psychology, 3(2), 77-101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
Bronckart, J. P. (2007). Desarrollo del lenguaje y didáctica de lenguas. Miño y Dávila Editores.
Buescher, K. (2023). Second Language Literacy Pedagogy: A Sociocultural Theory Perspective (Vol. 162). Channel View Publications.
Carrasco, V., & Espinosa, M. J. (2022). Políticas para la interculturalidad y la inclusión educativa de estudiantes migrantes en Chile. En Centro Saberes Docentes (Ed.), Investigación emergente. Desafíos educativos presentes y futuros (1ª. ed., pp. 155-173). Sello Editorial Facultad de Filosofía y Humanidades, Universidad de Chile. https://libros.uchile.cl/files/presses/1/monographs/1314/submission/proof/157/
Cassany, D. (2008). Prácticas letradas contemporáneas. Ríos de tinta.
Castillo, D., Santa-Cruz, E., & Vega, A. (2018). Estudiantes migrantes en escuelas públicas chilenas. Calidad en la Educación, (49), 18-49. http://dx.doi.org/10.31619/caledu.n49.575
Cerón, L., Pérez Alvarado, M., & Poblete, R. (2017). Percepciones Docentes en torno a la Presencia de Niños y Niñas Migrantes en Escuelas de Santiago: Retos y Desafíos para la Inclusión. Revista latinoamericana de educación inclusiva, 11(2), 233-246. http://dx.doi.org/10.4067/S0718-73782017000200015
Coste, D., Moore, D., Zarate, G., & Conseil de la coopération culturelle. Comité de l'éducation. (1997). Compétence plurilingue et pluriculturelle: vers un cadre européen commun de référence pour l'enseignement et l'apprentissage des langues vivantes: études préparatoires. Ed. du Conseil de l'Europe. https://www.researchgate.net/profile/Daniele-Moore-2/publication/272353128_Competence_plurilingue_et_pluriculturelle_Vers_un_Cadre_Europeen_Commun_de_reference_pour_l'enseignement_et_l'apprentissage_des_langues_vivantes/links/54e26cc30cf2c3e7d2d3a246/Competence-plurilingue-et-pluriculturelle-Vers-un-Cadre-Europeen-Commun-de-reference-pour-lenseignement-et-lapprentissage-des-langues-vivantes.pdf
Cummins, J. (2017). Teaching minoritized students: Are additive approaches legitimate? Harvard Educational Review, 87(3), 404-425. http://dx.doi.org/10.17763/1943-5045-87.3.404
Dávila, L. T. (2015). Diaspora literacies: An exploration of what reading means to young African immigrant women. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 58(8), 641-649. https://doi.org/10.1002/jaal.414
DeGraff, M. (2017). Mother-tongue books in Haiti: The power of Kreyòl in learning to read and in reading to learn. Prospects, 46(3), 435-464. https://doi.org/10.1007/s11125-017-9389-6
DeGraff, M., Frager, W. S., & Miller, H. (2022). Language Policy in Haitian Education. Journal of Haitian Studies, 28(2), 33-95. https://doi.org/10.1353/jhs.2022.a901944
Espinosa, M. J., Moyano, C., Oyarzún, J., & Ávila, N. (2020). Justicia lingüística en la escuela chilena: el reconocimiento de la lengua materna como un vehículo para la educación. Debates de Justicia Educacional, 8, 1-6. http://centrojusticiaeducacional.cl/wp-content/uploads/2020/11/debates-n8.pdf
Galdames, V., & Walqui, A. (2011). Enseñanza de castellano como segunda lengua. Serviprensa S. A. https://dgeiib.basica.sep.gob.mx/files/fondo-editorial/educacion-intercultural/cgeib_00026.pdf
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Wiley-Blackwell.
García, O. (2014). Countering the dual: Transglossia, dynamic bilingualism and translanguaging in education. En R. Rubdy, & L. Alsagoff (Eds.), The global-local interface and hybridity: Exploring language and identity (pp. 100-118). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783090860-007
García, O., & Kano, N. (2014). Translanguaging as a process and a pedagogical tool for Japanese students in the US. En J. Conteh, & G. Meier (Eds.), The multilingual turn in languages education: Benefits for individuals and societies (pp. 258-277). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783092246-018
García, O., & Kleifgen, J. A. (2020). Translanguaging and literacies. Reading research quarterly, 55(4), 553-571.
García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging, language, bilingualism and education. Palgrave MacMillan. https://doi.org/10.1057/9781137385765_4
Gee, J. P. (2004). An introduction to discourse analysis: Theory and method. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203005675
Gelber, D., Ávila Reyes, N., Espinosa Aguirre, M. J., Escribano, R., Figueroa Miralles, J., & Castillo González, C. (2021). Mitos y Realidades sobre la Inclusión de Migrantes en Aulas Chilenas: El Caso de la Escritura. Education Policy Analysis Archives, 29(74). https://doi.org/10.14507/epaa.29.5801
Halliday, M. A. (1979). Differences between spoken and written language: Some implications for literacy teaching. En J. Elkins, G. Page, & B. O’Connor (Eds.), Proceedings of the 4th Australian reading conference (Vol. 2, pp. 37-52). Australian Reading Association.
Hamilton, M. (2005). Expanding the new literacy studies: Using photographs to explore literacy as social practice. En D. Barton, M. Hamilton, & R. Ivanič (Eds.), Situated literacies: Reading and writing in context (pp. 16-34). Routledge.
Heath, S. B. (1983). Ways with words: Language, life and work in communities and classrooms. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511841057
Hruschka, D. J., Schwartz, D., St. John, D. C., Picone-Decaro, E., Jenkins, R. A., & Carey, J. W. (2004). Reliability in coding open-ended data: Lessons learned from HIV behavioral research. Field methods, 16(3), 307-331. https://doi.org/10.1177/1525822X04266540
Jiménez, C. J. R. (2017). La competencia en comunicación lingüística y el plurilingüismo en la Formación Profesional del Sistema Educativo: Una aproximación a la metodología AICLE/CLIL en Formación y Orientación Laboral. Multiárea. Revista de didáctica, (9), 104-139.
Jiménez, F., Aguilera Valdivia, M., Valdés Morales, R., & Hernández Yáñez, M. (2016). Migración y escuela: Análisis documental en torno a la incorporación de inmigrantes al sistema educativo chileno. Psicoperspectivas, 16(1), 105-116. http://dx.doi.org/10.5027/psicoperspectivas-vol16-issue1-fulltext-940
Joiko, S., & Vásquez, A. (2016). Acceso y elección escolar de familias migrantes en Chile: No tuve problemas porque la escuela es abierta, porque acepta muchas nacionalidades. Calidad en la Educación, (45), 132-173. http://dx.doi.org/10.4067/S0718-45652016000200005.
Lewis, T. Y. (2011). Family digital literacies: A case of awareness, agency, and apprenticeship of one African American family. En P. J. Dunston, & L. B. Gambrell (Eds.), 60th literacy research association yearbook (pp. 432-446). Literacy Research Association, Inc.
Lewis, T., Noguerón-Liu, S., & Solomon, M. (2016). Co-constructing Place, Space, and Race: African American and Latinx Participants and Researchers’ Representations of Digital Literacy Research in the South. Journal of Literacy and Technology, 17(3), 62-81. https://literacyandtechnology.org/wp-content/uploads/2023/09/jlt_v16_3_ellison_liu_solomon.pdf
Lewis, T., & Wang, H. (2018). Resisting and redirecting: Agentive practices within an
African American parent-child dyad during digital storytelling. Journal of Literacy Research, 50(1) 52-73.
Lewis, T., & Solomon, M. (2019). Counter-storytelling vs. deficit thinking around African American children and families, digital literacies, race, and the digital divide. Research in the Teaching of English, 53(3), 223-244.
Mizza, D. (2014). The first language (L1) or mother tongue model vs. the second language (L2) model of literacy instruction. Journal of Education and Human Development, 3(3), 101-109. https://doi.org/10.15640/jehd.v3n3a8
Moll, L. (1992). Bilingual classroom studies and community analysis: Some recent trends. Educational researcher, 21(2), 20-24.
Mora-Olate, M. L. (2019). Diversidad cultural migrante y currículum escolar en Lenguaje y Comunicación de 1° a 6° básico: distancias y proximidades. Estudios Pedagógicos, 45(1), 83-102. http://dx.doi.org/10.4067/S0718-07052019000100083
Nakutnyy, K., & Sterzuk, A. (2018). Sociocultural Literacy Practices of a Sudanese Mother and Son in Canada. En S. Shapiro, R. Farrelly, & M. J. Curry (Eds.), Educating refugee-background students: Critical issues and dynamic contexts (pp. 82-91). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783099986-010
Omogun, L., & Skerrett, A. (2021). From Haiti to Detroit Through Black Immigrant Languages and Literacies. Journal of Literacy Research, 53(3), 406-429. https://doi.org/10.1177/1086296X211031279
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. (2020). Informe de Seguimiento de la Educación en el Mundo 2020 – América Latina y el Caribe – Inclusión y educación: todos y todas sin excepción. UNESCO. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000374817
Pahl, K., & Rowsell, J. (2013). Artifactual literacies. En New methods of literacy research (pp. 179-192). Routledge. https://doi.org/10.4135/9781446247518.n15
Pávez-Soto, I. (2018). Violencias contra las infancias migrantes en Santiago de Chile: Resistencias, agencia y actores. Migraciones Internacionales, 9(35), 155-184. https://doi.org/10.17428/rmi.v9i35.423
Pávez-Soto, I., Ortiz-López, J. E., Sepúlveda, N., Jara, P., & Olguín, C. (2019). Racialización de la niñez migrante haitiana en escuelas de Chile. Interciencia, 44(7), 414-420. https://www.interciencia.net/wp-content/uploads/2019/08/414_Com_Pavez_v44n7.pdf
Pérez, M., & Cassany, D. (2018). Escribir y compartir: prácticas escritas e identidad de los adolescentes en Instagram. Aula de encuentro, 2(20), 75-94. https://dx.doi.org/10.17561/ae.v20i2.5
Perry, K. (2007). Family & community: Tools Sudanese refugees use to navigate diverse literacy landscapes. En G. Li (Chair), African refugees at America’s crossroads: Issues of literacy, identity, and educational needs. Symposium conducted at the meeting of the American Educational Research Association, Chicago, Illinois. https://www.uky.edu/cpls/sites/www.uky.edu.cpls/files/ctools/14PerryFamilyCommunity.pdf
Perry, K. H. (2012). What Is Literacy? --A Critical Overview of Sociocultural Perspectives. Journal of Language and Literacy Education, 8(1), 50-71. http://jolle.coe.uga.edu/wp-content/uploads/2012/06/What-is-Literacy_KPerry.pdf
Proctor, C. P., Silverman, R. D., Harring, J. R., Jones, R. L., & Hartranft, A. M. (2019). Teaching Bilingual Learners: Effects of a Language‐Based Reading Intervention on Academic Language and Reading Comprehension in Grades 4 and 5. Reading Research Quarterly, 55(1), 95-122. https://doi.org/10.1002/rrq.258
Purcell-Gates, V. (2008). Constructions of deficit: Families and children on the margins. In AERA Annual Meeting.
Purcell-Gates, V., Perry, K. H., & Briseño, A. (2011). Analyzing literacy practice: Grounded theory to model. Research in the Teaching of English, 45(4) 439-458. https://doi.org/10.58680/rte201115256
Rogers, R. (2003). A critical discourse analysis of family literacy practices: Power in and out of print. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781410607690
Scribner, S., & Cole, M. (1981). Unpackaging literacy. Writing: The nature, development, and teaching of written communication 1, 71-87.
Servicio Jesuita a Migrantes. (2020). Acceso e inclusión de personas migrantes en el ámbito educativo. https://www.migracionenchile.cl/wp-content/uploads/2020/06/Informe-2-Educaci%C3%B3n-2020.pdf
Stefoni, C., Stang, F., & Riedemann, A. (2016). Educación e interculturalidad en Chile: un marco para el análisis. Estudios internacionales (Santiago), 48(185), 153-182. https://doi.org/10.5354/0719-3769.2016.44534
Street, B. (1984). Literacy in Theory and Practice. Cambridge University Press.
Street, B. (2001). Literacy and Development. Ethnographic Perspectives. Routledge.
Skutnabb-Kangas, T. (1981). Bilingualism or not: The education of minorities (Vol. 7). Multilingual Matters.
Sumonte Rojas, V., Sanhueza-Henríquez, S., Friz-Carillo, M., & Morales-Mendoza, K. R. (2018). Migración no hispanoparlante en Chile: tendiendo puentes lingüísticos e interculturales. Diálogo andino, (57), 61-71.
Susperreguy, M. I., Strasser, K., Lissi, M. R., & Mendive, S. (2007). Creencias y prácticas de literacidad en familias chilenas con distintos niveles educativos. Revista Latinoamericana de Psicología, 39(2), 239-251. https://doi.org/10.14349/rlp.v39i2.433
Thibaut, P., & López, M. C. (2020). Aprendizaje y literacidad fuera de la escuela en la era digital: aproximaciones desde la ruralidad. Educaçao e Pesquisa, 46, e217025. https://doi.org/10.1590/S1678-4634202046217025
Toledo, G., Cerda-Oñate, K., & Lizasoain, A. (2022). Formación Inicial Docente, currículum y sistema escolar: ¿cuál es el lugar de los niños y adolescentes inmigrantes no hispanohablantes en el sistema educativo chileno? Boletín de filología, 57(1), 449-473. http://dx.doi.org/10.4067/S0718-93032022000100449
Vaughn, M. (2020). What is student agency and why is it needed now more than ever? Theory Into Practice, 59(2), 109-118. https://doi.org/10.1080/00405841.2019.1702393
Vaughn, M., Jang, B. G., Sotirovska, V., & Cooper-Novack, G. (2020). Student agency in literacy: A systematic review of the literature. Reading Psychology, 41(7), 712-734. https://doi.org/10.1080/02702711.2020.1783142
Vygotsky, L. S. (1998). Collected works. Plenum.
Wetzel, M. M., Vlach, S. K., Svrcek, N. S., Steinitz, E., Omogun, L., Salmerón, C., Batista-Morales, N., Taylor, L. A., & Villarreal, D. (2019). Preparing teachers with sociocultural knowledge in literacy: A literature review. Journal of Literacy Research, 51(2), 138-157. https://doi.org/10.1177/1086296X19833575
Zavala, V. (2008). La literacidad, o lo que la gente “hace” con la lectura y la escritura. Textos de Didáctica de la Lengua y la Literatura, (47), 71-79.
Zavala, V. (2011). La escritura académica y la agencia de los sujetos. Cuadernos comillas, 1(56), 52-66.
Zavala, V. (2019). Justicia sociolingüística para los tiempos de hoy. Íkala, revista de lenguaje y cultura, 24(2), 343-359. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v24n02a09
Zavala, V., Niño-Murcia, M., & Ames, P. (Eds.). (2004). Escritura y sociedad: nuevas perspectivas teóricas y etnográficas. Universidad del Pacífico. https://www.academia.edu/download/38129255/Escritura_y_Sociedad.pdf
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
Categories
License
Copyright (c) 2025 Carolina Isabel González Contreras

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
The authors grant an exclusive licence, without time limit, for the manuscript to be published in the Perspectiva Educacional journal, published by the Pontificia Universidad Católica of Valparaíso (Chile), through the School of Pedagogy.